制作方:   巴塞罗那自治大学

  • Santiago Alcoba

    教学方:    Santiago Alcoba, Catedrático de Lengua Española

    Departamento de Filología Española

  • Cristina Buenafuentes

    教学方:    Cristina Buenafuentes, Profesora Agregada interina de Lengua Española

    Departamento de Filología Española
级别Beginner
承诺学习时间6 semanas de estudio, 2-4 hours/week
语言
Spanish
如何通过通过所有计分作业以完成课程。
用户评分
4.5 stars
Average User Rating 4.5查看学生的留言
授课大纲

常见问题解答
运作方式
课程作业
课程作业

每门课程都像是一本互动的教科书,具有预先录制的视频、测验和项目。

来自同学的帮助
来自同学的帮助

与其他成千上万的学生相联系,对想法进行辩论,讨论课程材料,并寻求帮助来掌握概念。

证书
证书

获得正式认证的作业,并与朋友、同事和雇主分享您的成功。

制作方
巴塞罗那自治大学
The Universitat Autònoma de Barcelona (UAB) is a public university located in the metropolitan area of Barcelona. International in its outlook, it is fully consolidated within its local surroundings, and offers quality education in close association with research activity, the transfer of scientific, technological, cultural and educational knowledge, the promotion of its human potential and the responsible management of available resources. The UAB currently offers 81 degrees, 130 official Master Programmes and 183 UAB-specific Masters Degrees. In addition, it offers 174 lifelong learning programmes and 65 PhD Programmes, 27 of which have been distinguished through Quality Awards. The UAB has a total of over 3,500 teaching and research staff, over 2,000 administrative staff and over 40,000 students.
评分和审阅
已评分 4.5,总共 5 个 263 评分

Excelente curso.

Me ha parecido un curso muy interesante y altamente recomendable. La conclusión a la que llego después de visualizar todos los vídeos y leer los apuntes es que la profesión de traductor es realmente difícil y hoy en día no está suficientemente bien valorada (creo que nunca lo ha estado). Gracias por darnos la oportunidad de aprender un poco más acerca de un idioma tan rico y complejo como es el español. Mi enhorabuena al departamento de filología de la UAB y a la plataforma Coursera por ofertar cursos tan buenos como este.

El curso es bueno, seguramente será mejor una vez que se haya completado la transición de profesor. Las entrevistas me parecen un recurso valioso por la opinión de personas expertas y activas en el área de la edición y estilo. Me agrada que se hable de las variantes del Español.

Es un curso que nos acerca a las problemáticas del estilo y sus posibles soluciones de a cuerdo a la normativa y a las variantes de la lengua española.

Agradezco por la oportunidad que se abre para acceder a este espacio de aprendizaje, a pesar de que no soy lingüista, tengo otra profesión, me acercó mucho a algunos aspectos relevantes sobre la corrección de estilo, temática que me interesa mucho por algunas labores editoriales que he realizado.